Помогнете на развитието на сайта, споделяйки статията с приятели!

В сравнение с европейците, китайците започнали да използват фамилни имена преди нашата ера. Първоначално те били характерни само за кралското семейство, аристокрацията, но постепенно започнали да използват обикновените хора. Някои от тях се трансформираха във времето, докато други останаха непроменени.

Произход на имената

Ако някои народи все още дори нямат такова нещо, тогава китайската култура, напротив, възприема този въпрос много сериозно. В началния етап древните китайски фамилии имат две значения:

  • "Грех". Концепцията, използвана за определяне на кръвни роднини, семейства. По-късно към нея е добавена стойност, указваща мястото на произход на рода. Тази концепция е използвана от представители на императорското семейство.
  • "Ши" (ши). Появи се по-късно и е използван, за да покаже родство в целия род. Това беше името на клана. След известно време тя започва да обозначава сходството на хората по професия.

С течение на времето тези различия се изтриват. Днес няма различия между хората, но жителите на Небесната империя все още се грижат за техния вид, почитат и изучават внимателно. Интересен факт е, че корейците използват китайски символи, за да пишат личните си имена. Те ги възприели от жителите на Небесната империя и от корейците, например Чен.

Значение на китайски фамилии

Китайските фамилни имена и техните значения имат различен произход. Те имат голям брой, но само около две дузини са широко разпространени. Някои от тях произлизат от професионални дейности (Тао - грънчар). Част от него се основава на името на държавните притежания, в които Китай е бил разделен във феодални времена (Чен), а част от него носи името на предка, който е дал името на клана (Юан). Но всички чужденци се наричаха Ху. По-голямо значение в страната имат имената, от които огромна сума.

превод

В страната има много диалекти, така че същото име може да звучи съвсем различно. Транслитерирането му на други езици може напълно да промени смисъла, тъй като повечето от тях не предават интонация, която играе голяма роля в китайския. Много езици са разработили специални транскрипционни системи, които по някакъв начин да обединят правописа и превода на китайските фамилии.

Китайски фамилни имена на руски език

Фамилиите на китайски винаги са написани на първо място (една сричка), и едва след това името е написано (една или две срички), тъй като семейството е на първо място за тях. На руски език, според правилата, те са написани по подобен начин. Името на съединението е написано заедно, не е сдвоено, както доскоро. В съвременния руски език се използва т.нар. Система паладий, която от деветнадесети век, с изключение на някои изменения, е била използвана за писане на китайски фамилни имена на руски език.

Китайски мъжки имена

Китайските псевдоними не се различават по пол, което не може да се каже за името. Освен основното име, двадесетгодишните са получили второ име ("tzu"). Китайските имена и фамилии на мъжете носят чертите, които човек трябва да притежава:

  • Бокин - уважение към победителя;
  • Гужо - държавен ред;
  • Деминг е добродетел;
  • Zhong - лоялен, постоянен;
  • Зиан е мирен;
  • Иенджи - героичен;
  • Kiang - силен;
  • Liang - светъл;
  • Minge е чувствителен и мъдър;
  • Rong - военни;
  • Fa - изключителен;
  • Хуан - щастие;
  • Cheng - постигнато;
  • Eiguo е страна на любовта, патриот;
  • Юн е смел;
  • Йозу - почитане на предците.

женски

Жените в Средното кралство след брака си напускат. Китайците нямат специфични правила, които управляват, когато наричат дете. Тук основна роля играе фантазията на родителите. Китайски женски имена характеризират една жена като нежно същество, изпълнено с обич и любов:

  • Ай - любов;
  • Venkian - пречистен;
  • Джи е чист;
  • Jiao - елегантен, красив;
  • Джия е красива;
  • Жилан - дъгова орхидея;
  • Ки е красив нефрит;
  • Qiaohui - опитен и мъдър;
  • Qiuu - есенната луна;
  • Xiaoli - сутрешен жасмин;
  • Xingjuan - благодат;
  • Lydzhuane - красива, елегантна;
  • Лихуа - красива и просперираща;
  • Meihui е красива мъдрост;
  • Ningong - спокоен;
  • Руолан - като орхидея;
  • Нещо - елегантно;
  • Fenfang - ароматен;
  • Huizhong е мъдър и лоялен;
  • Chenguang - сутрин, светлина;
  • Shuang - откровен, откровен;
  • Юи е луната;
  • Yuming - яркост на нефрит;
  • Юн - облакът;
  • Аз съм благодат.

склонение

На руски, някои китайски фамилии се постят. Това се отнася за онези, които завършват с съгласен звук. Ако те имат краен "о" или мека съгласна, тогава той остава непроменен. Това се отнася за мъжки имена. Женските имена остават непроменени. Всички тези правила се спазват, ако личните имена се използват поотделно. Когато бъдат написани заедно, само последната част ще бъде подложена на деклинация. Асимилираните китайски лични имена ще се подчиняват на пълен наклон на руския език.

Колко имена в Китай

Трудно е да се определи колко имена са в Китай, но е известно, че само около сто от тях са широко използвани. Небесното - страна с многомилиардно население, но парадоксално, повечето от неговите жители имат същото фамилно име. По традиция детето го наследява от бащата, въпреки че наскоро само един син може да го носи, дъщерята взема майчината. В момента имената на рода не се променят, въпреки че в началния етап наследствените имена могат да се променят. Това затруднява официалните власти, тъй като е много трудно да се води документация при такива обстоятелства.

Интересен факт, но почти всички лични имена на китайски са написани в един йероглиф, само малка част се състои от две срички, например, Ouyang. Въпреки че могат да възникнат изключения: правописът ще се състои от три или дори четири йероглифа. Китайците с еднакво фамилно име не се считат за роднини, а само имена, въпреки че доскоро на хората беше забранено да се женят, ако имат същото име. Често детето може да даде двойно - баща и майка.

Най-често срещани

Това може да изглежда смешно за някои, но малко над двадесет процента от жителите на Средното царство имат три фамилни имена. Най-често срещаните китайски фамилни имена са Li, Wang, Zhang, Nguyen. В съвременния език има дори стабилни изрази като „три Джан, четири ли”, което означава „всеки”. Те могат да имат различен правопис в зависимост от транслитерацията.

Забавни китайски имена

В съответствие с произношението, много чужди думи за чужда реч изглеждат, ако не смешно, тогава странно. Ето защо дори и най-безобидната дума на чужд език може да накара руския човек да се смее. Но понякога въображението на родителите и фактът, че в самия език имената могат да означават смешно, а понякога и просто диви неща. Забавни имена и фамилии на китайците:

  • Sun Vyn;
  • Sui Извадете;
  • Дъвчете себе си;
  • Стойте на слънце.

Помогнете на развитието на сайта, споделяйки статията с приятели!

Категория: